FC2ブログ
スポンサーサイト

-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | ∧top | under∨

Fallen angel by Chris Brown

2012-07-16 Mon 11:39
今まで更新できてなくてごめんなさいっ!(泣)
引っ越ししてたんですが
すぐに使えるのかと思ったら1回部屋に来て何かしないといけないみたいで・・・
それがついさっき終わったとこなので
私も長い間使えなくてしょんぼりです(つω`*)

今回紹介するのはクリスブラウンの「フォーリンエンジェル」です。
アルバム『エクスクルーシヴ』の日本語版限定のボーナストラックに収録されています。
あまり知ってる人は少ないかもしれませんが
メロディアスな感じの曲ですし是非ご賞味あれ(^-^)

本名「Christopher Maurice Brown」さんで2005年に16歳でデビューされた方です。
デビューアルバムからのシングル「Run IT!」がビルボード1位を獲得するというなかなかの才の持ち主です(´ω`)

そういえばご存じ(忘れてた)かもしれませんがクリスさんの元カノってリアーナなんですよー
クリス君、リアーナを殴って逮捕までされちゃってるんです(´ω`)
DVが原因で別れたようですが
リアーナはクリスへの思いを引きずってたみたいです…
記憶にそれだけ強く焼き付けられてしまったのでしょうか?
なんでもいいから強い気持ちが欲しかったのか…?
いろいろ探りたくなります(心配・・・)
リアーナの気持ちも分からなくもないですが、なんか寂しい繋がりですね。

クリス君、どうやらアメリカじゃ女性からの人気がないとかなんとか・・・
でも日本じゃ人気高いですよねw




ここから歌詞です☆

[Verse 1]
If I could take a trip to outer space
(take a trip:旅をする outer space:宇宙空間)もしも俺が死んでしまったなら
She would be the one I would see
(would:だろう the one:こういう人)彼女のことは俺にだけは理解できると思う
When I get to heaven's gate
オレが天国の入口に辿り着いた時
She would welcome me with her arms open wide, and her smile
彼女は腕を大きく広げ笑顔で俺を迎えてくれるだろう
Would shadow me brighter than the sun
(shadow:暗くする brighter:輝く)太陽よりも明るいから俺が陰っぽくなっちまう
She hasn’t had a fair chance,
(fair chance:成功する妥当な確率)だけど彼女は運がなかったんだ
so I’ll give her one
だから俺は彼女を成功させるんだ
Let me tell you who she is, yeah
(Let me:させて)これからその彼女が誰かってのを話させてくれ

[Chorus]
She’s a fallen angel, sent from heaven up above
(fallen angel:堕天使←神に逆らって天界を追放された天使←不良!? above:上に)
彼女は(天国の門まで)落ちてきた天使 天国から追い出されてきた
She’s a fallen angel, Wait in for me to love her, yeah(She’s)
(Wait in:家などで待つ) 彼女は落ちてきた天使 俺に愛されるのを待っている
She’s a fallen angel, take your judgment off her
(judgment:審判) 彼女は落ちてきた天使 お前らの意見なんかどうだっていいんだ
I know, that she’s a fallen angel
俺は知ってるんだ 彼女は堕天使なんだいうことを

[Verse 2]
You know, maybe I should Help her mend her broken wings, so she can fly again
(mend:修繕箇所)俺はこいつの傷ついた翼(心?)を治してやりたい、そうすればもう一度飛べるんだ
But I don’t wanna lose everything ,that I’ve gained it's turnin me a selfish man (oh)
(gain:得る turn:回す selfish:わがままな)
だけど、俺は何もかも失いたくないんだ 俺はいつの間にかわがままな男になっちまった
Cause without her my heart just don’t go, no more (no more)
(without:~なしに no more:これ以上、二度と)
こいつがいなくなれば俺の心は動かなくなるんだ、もう二度と
I couldn’t take the pain of watchin her fly away
(take the pain:苦労する fly away:飛び去る)
こいつが飛んで行っちまうのを見て苦しみたくないんだ
So say that you’ll stay She’s mine
こいつは俺のものなんだ、だからここにいると言ってくれ

[Chorus]
She’s a fallen angel, (ooh) sent from heaven up above
彼女は落ちてきた天使 天国から追い出されてきた
She’s a fallen angel, wait in for me to love her, yeah(She’s)
彼女は落ちてきた天使 俺に愛されるのを待っている
She’s a fallen angel, so take your judgment off her
彼女は落ちてきた天使 お前らの意見なんかどうだっていいんだ
I know, that she’s a fallen angel
俺は知ってるんだ 彼女は堕天使なんだと

[Verse 3]
Don’t you, Baby don’t you (don’t you worry) worry
心配しなくていいんだぜ
I’m gon help you (I’m gon help you ) fly(I’m gon help you fly)
(gon:going to)お前が飛べるように手伝ってやるよ
Just take me under your (take me under) wings,
だから翼の下に俺を抱いて
And we can reach the (we can reach the) sky(we can reach the sky)
(reach:着く)二人で空を飛ぶんだ
Baby don’t you (don‘t you worry) worry,
心配しなくていいんだぜ
I’m gon help you (I’m gon help you) fly(I’m gon help you fly)
お前が飛べるように手伝ってやるよ
Yo mama, don’t you (take me under) worry
(Yo mama:お前の母ちゃん←ただの呼びかけ)心配しなくていいんだぜ(俺を抱いて)
you gon reach the (we can reach the) sky(we can reach the sky) She’s a…
お前は空を飛べる(俺たちは飛べる)(二人で飛ぶんだ) あいつは…

[Chorus]
She’s a fallen angel, (hey hey) sent from heaven up above, just for me
彼女は落ちてきた天使 俺に会うために天国から追い出されてきた
She’s a fallen angel, waitin for me to wrap my heart around her, know(Know that she’s)
(wrap:包む around:取り囲むように)
彼女は落ちてきた天使 俺の心を癒そうとしてくれてるんだ 分かるだろ?
She’s a fallen angel, makin due with all the judgment (no)
(due:支払い期限切れ) 彼女は落ちてきた天使 だがついにこの時がきちまったんだ
I know, that she’s (yeah) a fallen angel (ooh ahh)
俺は知ってるんだ 彼女は堕天使なんだと

[Verse 4]
Baby I know, I know that they done hurt you
俺はあいつらがお前を傷つけるのを知ってるんだぜ
But I’m here, to take it all away
(take it all away:目障りだからどけろ)あいつらが消えるまで俺はここにいるから
So if you let me…
お前がいいんなら…
You know what, just put your heart in my hands
分かるだろ、お前の気持ちを俺に託してくれるだけでいい
And everything they say, I'll take it back
(take it back:取り消す)今まであいつらに言われたことなんか、俺が全て無かったことにしてやる
Like this…
こんなふうに…

[Reversed Last Verse]
(多分神様の声か何かと思う)

[Verse5]
You don’t mean nothing,
お前には何の意味もない
I don’t want ya,
(ya:you)欲しくもない
I don’t need ya,
必要ない
Never loved ya,
愛したことすらない
You’re nobody,
お前は誰でもないんだし
And never make it,
(never make it:間に合わない、上手くいかない、無理etc)上手くいくわけがない
You’re a mistake (ooh),
(mistake:ミス)お前を愛したのは間違いなんだ







にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ

スポンサーサイト
別窓 | Chris Brown | コメント:2 | トラックバック:0 | ∧top | under∨

<<A Question Of Honour by Sarah Brightman | ぶひたすのぶろぐ | Bad Boy by Cascada >>
この記事のコメント
こんにちは
歌詞だけみてると彼女はこんな人、と勝手に思ってあれこれしてる空回り男の歌っぽく思えました。
かわった歌詞ですねー。


2012-07-16 Mon 13:32 | URL | カテンベ #-[ 内容変更] | ∧top | under∨
いつも応援してくださってありがとうございます(●^ω^●)

私も訳しながらこれでいいのかなぁと思いましたが
そのままいっちゃいました(´ω`)

天使に恋なんてしちゃだめですね(笑)
2012-07-17 Tue 16:31 | URL | ぶひたす #-[ 内容変更] | ∧top | under∨
コメントの投稿
 
 
 
 
 
 
  管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
トラックバックURL


FC2ブログユーザー専用トラックバックURLはこちら
| ぶひたすのぶろぐ |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。